.png)
Payments:



Shipping:


Zoltán Kodály
Kodály: Ungarische Volksmusik, für Gesang und Orchester
Übersetzer: Michael Dimi Calvocoressi Bence Szabolcsi Elisabeth M. Lockwood Emma Kodály M. W. Pursey
Text von: Anonymus
Bearbeitung: Zoltán Kocsis
UE33051
Type: Studienpartitur (Sonderanfertigung)
Languages: Ungarisch
Format: 210 x 297 mm
Pages: 182
Payments:



Shipping:


Description
Kocsis chose the 20 Hungarian Folk Songs from Zoltán Kodály’s piano arrangements in the collections he had recorded with peasants in Transylvania and other regions of Hungary at that time, together with his friend and companion Béla Bartók.
Kocsis was faithful to Kodály’s intentions when he orchestrated the latter’s arrangements, thereby bringing the folksongs closer to art song – concert music. 12 of the 20 songs are set for soprano and orchestra, while the remainder calls for a tenor. The two soloists provide contrast, as do the mood and duration of the individual songs; tragic ballades are followed by happy melodies, lasting between 44 seconds and 3 min. 30 sec.
Altogether, this is a composition for voices and orchestra which makes great musical and technical demands on both soloists. It would be difficult to use original peasant soloists in this version; the piece requires opera singers such as those who premiered them, conducted by Zoltán Kocsis himself.
As an hommage, Kocsis chose a folk song to close the work which Bartók had recorded in Transylvania in 1906.
Contents
Elkiáltom magamat - Lauf fang' ich zu singen an - Far across the village green
Kocsi, szekér - Noch ein Monat - Wheelcart, barrow
Virágos kenderem - Blüh'nder Hanf - All the hemp
Kádár István - Stefan Kádár - Stephen Kádár
Akkor szép az erdö... - Schön ist's in dem Walde... - Lovely is the forest
Cigánynóta - Zigeunerlied - Gipsy song
A mohácsi malomgátba'... - Im Bach von Mohács - Hear the rushes rustling
Öreg vagyok már én - Alt bin ich geworden - I am old and bald now
Asszony, asszony, ki az ágyból! - Alte, Alte, marsch vom Bett 'raus! - Woman, woman, out of your bed!
A növérek - Die Schwestern - The Sisters
Ludaim, lúdaim - Gänselein - My Geese
Rákóczi kesergöje -Rákóczi Klage - Rákóczi's Lament
Àrva madár - Trau 're nicht - Lonely Bird
Körtéfa - Birnenbaum - The Pear Tree of Gyöngyös
Tücsöklakodalom - Hochzeit der Grille - The Cricket's Wedding
Puciné - Frau Putzchen - Mistress Prue
Katona vagyok én - Bin Soldat geworden - Called to serve my country
Vasárnap bort inni - Sonntag fest Wein saufen - Sit and drink all Sunday
Szabó Erzsi - Arme Lisbeth - Poor Elsi
Arról alúl - Weit herum - Over yonder
More information
Type: Studienpartitur (Sonderanfertigung)
Languages: Ungarisch
Format: 210 x 297 mm
Pages: 182